西班牙语翻译,葡萄牙语翻译,意大利语翻译
 
 
专业翻译公司
关于我们trans
 公司概况 
我们的历史 
组织结构 
我们的团队 
联系我们 
 
我们的优势 trans

丰富的人力资源 
专业的项目管理 
强大的技术支持
 

 
我们的服务trans

同传及会议服务 
会议同传 
AV设备 
会议服务 
交替口译 
笔译及后期制作 
文档笔译 
DTP和印刷 
多媒体译制 
语言培训 
生活汉语 
商务英语 
外语培训 
网站本土化 

 
 

我们的服务范畴trans

 
翻译语种 trans  
专业领域 trans
口语陪同翻译 trans
疑问解答 trans
影音翻译 trans
翻译服务报价 trans
翻译流程 trans
资料翻译 trans
 
笔译及配套服务trans
证件翻译 trans
质控体系 trans
保密制度 trans
翻译体系 trans
语言辨识 trans
特色服务 trans
各国语言 trans
翻译在线 trans
 

 我们的分支机构trans

 

新译通翻译(上海)公司

新译通翻译(北京)公司

新译通翻译(广州)公司

新译通翻译(深圳)公司

网站地图

 
 

新译通翻译公司----桌面排版翻译、DTP排版翻译

桌面排版翻译、DTP排版翻译

多语言 DTP 和桌面排版服务,能够胜任 PC 机或苹果 (Apple) 上的众多图形图像软件和排版软件,包括 FrameMaker 、 PageMaker 、 InDesign 、 QuarkXpress 、 Illustrator 、 Freehand 、 CorelDraw 、 MS Word 、 Powerpoint 等,可有效处理各种源文件,如利用 Framemaker 、 Pagemaker 、 Quark 、 InDesign 、 Illustrator 、 Photoshop 或 MS Word 等工具生成的文件,在翻译之后根据中国市场的独特要求重新排版或者按照客户要求进行排版,也可为客户提供针对本地市场及海外市场的多语种 DTP 和桌面排版服务

我们为您准备了千万种字体

经验丰富的排版人员

满足出版印刷、各种文件格式

比您更挑剔的眼睛审视美观

本公司的翻译质量保证制度按照 ISO9001 ( 2000 版)质量标准制订,目的是确保翻译成品达到我们向客户承诺的质量水平。质量保证制度的实施步骤如下:

客户服务部收到客户需求后根据专业和语种要求发给相应专业的负责人(负责人为该专业领域的专家教授),负责人组织专家组对翻译材料进行整体分析,然后根据客户要求和本公司本领域的团队资源决定是否接受该笔订单,如果接受,则根据客户具体要求提出详细价位有客户服务部反馈给客户。(实施部门:客服部;责任人:该专业领域的专家教授)

价位商定并签订翻译合同后成立项目组,由该学科领域的一名教授担任项目组长,根据论文所属的不同学科和不同的翻译要求选择翻译能力强的博士译员加入该项目组。项目组长召开项目组会议,以翻译任务分配表的形式书面明确每名博士的翻译任务和质量保证要求。在规定时间内建立术语库,按照客户的要求反馈给客户审查。对于任何有疑问的术语应在咨询有关专家并征求客户意见之后,由项目组集体确定术语译文。(实施部门:翻译部;责任人:项目组长)

参与项目的博士译员应严格按照项目组会议的要求和已确定的术语库实施翻译工作,一旦在翻译中有任何困难或疑问,应当及时反馈给项目组长,由专家组或项目组集体解决。项目组长应随时了解每位译员的工作进展情况,一旦发现译员无法按时完成工作,或翻译整体质量达不到要求,应当立刻安排其他译员分担任务,或停止该译员工作对翻译任务重新进行安排。译员在完成本人承担的翻译任务后,应对自己的译文进行初步校对,确保没有错字、语病或术语错误等明显缺陷,在完成上述工作后,译员将译文提交项目组长,并在翻译任务分配表上签名确认。(实施部门:翻译部;责任人:项目组长、责任译员)

项目组长将初稿交付译审组,译审组根据项目内容和要求确定参与交叉审校的译审人选。译审对初稿进行校对和修改,在改动处做出标记。负责统稿的译审再次审校全文,并决定是否采纳前一名译审所进行的改动,如有疑问,应与其他译审协商之后慎重选择译文。负责统稿的译审统计翻译初稿中的错译和漏译数量以及评价译文整体质量,对译员的工作进行评判,评判结果将作为译员定期考评的依据。(实施部门:译审组;责任人:项目组长、责任译审)

对于专业性极强或有特殊要求的材料,在必要情况下,项目组长可聘请国外的有关专家学者审看译稿(但必须争得客户的同意)。如果涉及保密材料,应严格遵守与客户签订的保密协议中的有关规定。在审校程序全部完成后,技术组工作人员按照客户对格式的要求进行排版,形成最终的成品。项目组长对成品进行最后一次审看,在确保质量合格之后提交给客户部,并交付客户。(实施部门:翻译部;责任人:项目组长)

成品交付之后,客户部应征求客户意见,将意见记录,并及时向总经理汇报。如果成品发生任何质量缺陷,总经理可根据与项目组长之间签订的责任书中的规定对项目组长进行处罚;项目组长则根据翻译任务表中的规定追究有关译员或译审的责任。对成品中的质量缺陷,项目组长应立即组织译员进行修改,直至客户满意为止。翻译部和业务部可根据客户要求提供其他售后服务,如:将建立的术语库无偿提供给客户,供客户在今后翻译时使用,或者根据客户的特殊要求提供录入、排版和印刷等各项服务。(实施部门:客户部、翻译部;责任人:总经理、项目组长)

 

翻译语种

   英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译

 翻译领域

 商务翻译 医学翻译 广告翻译 金融翻译 汽车翻译 外贸翻译 法律翻译 科技翻译 电子翻译 服装翻译

 证件翻译 文献翻译 论文翻译 标书翻译 翻译盖章 能源翻译 同声传译 建筑翻译 化工翻译 生物翻译


版权所有◎新译通翻译公司(上海、北京、广州、深圳、香港、澳大利亚)--专业翻译公司